Aujourd’hui, j’ai traduis quelques lignes à propos des «ethnic media». Aux États-Unis, l’association New America Media regroupe un grand nombre de ces ethnic media, des médias qui ont pour public-cible des personnes d’une même origine, notamment latino-américaine dans le cas de ce pays.
D’autres exemples ici et là. Sur ce dernier site, j’aime particulièrement la phrase: [...]
Archive de la catégorie «Expressions»
Qu’est-ce que les «ethnic media» ?
Publié dans Expressions, Mots et significations, Question de traduction à 19/05/2009 | Laisser un commentaire »
Jump the gun
Publié dans Expressions à 12/02/2009 | 2 Commentaires »
Aujourd’hui, Salon.com publie un article intitulé Did Senate jump the gun on stimulus deal?
Le Merriam-Webster définit cette expression comme ceci:
1. to start in a race before the starting signal
2. to act, move, or begin something before the proper time
A l’origine l’expression est donc utilisée en athlétisme pour désigner un faux départ. Cependant, au sens [...]
Charlie is listening
Publié dans Expressions à 04/02/2009 | 1 commentaire »
Dans le film Good Morning Vietnam, on peut voir un militaire américain au téléphone. Sur le combiné est collé un mot où on peut lire: Charlie is listening. Qui peut bien être ce fameux Charlie? Peut-être une sorte de Big Brother de l’époque, qui n’avait pas d’yeux, mais des oreilles?
En effet, cette phrase servait bien [...]